Перевод "European Community" на русский
Произношение European Community (йуэропион кемьюнити) :
jˌʊəɹəpˈiəŋ kəmjˈuːnɪti
йуэропион кемьюнити транскрипция – 33 результата перевода
Mr Philippe Chalamont now has the floor.
preoccupied the government for months... and the prime minister especially, for years... the idea of a united European
I'm going to formulate some serious reservations.
Слово господину Ф.Шаламону.
Господа, я думаю, мы подошли к самому серьезному вопросу, над которым правительство размышляет уже несколько месяцев, а господин премьер-министр - несколько лет: проект создания Соединенных Штатов Европы.
Я выскажу свои опасения.
Скопировать
He could have been writing of us, of Europe in the 21st century.
Over 50 years of America and Russia... imposing their will on the European community-
- East and West. And we are still treated like children... but without the toys or the good-night chocolates.
Это применимо и к нам.
К Европе 21-го века.
Или к пятидесяти годам противостояния Америки и России... вступившей в Европейский союз, грозе Востока и Запада... с которой до сих пор обращаются, как с ребёнком.
Скопировать
Rivka?
A treaty between the USA and the European Community commits to gradually reduce the use ofpreons.
That ends ourprogram on ozone depletion.
Ривка?
порядок. предусматривает постепенное сокращение использования фреона.
Это была наша программа на тему озоновой дыры.
Скопировать
Mr Philippe Chalamont now has the floor.
preoccupied the government for months... and the prime minister especially, for years... the idea of a united European
I'm going to formulate some serious reservations.
Слово господину Ф.Шаламону.
Господа, я думаю, мы подошли к самому серьезному вопросу, над которым правительство размышляет уже несколько месяцев, а господин премьер-министр - несколько лет: проект создания Соединенных Штатов Европы.
Я выскажу свои опасения.
Скопировать
He could have been writing of us, of Europe in the 21st century.
Over 50 years of America and Russia... imposing their will on the European community-
- East and West. And we are still treated like children... but without the toys or the good-night chocolates.
Это применимо и к нам.
К Европе 21-го века.
Или к пятидесяти годам противостояния Америки и России... вступившей в Европейский союз, грозе Востока и Запада... с которой до сих пор обращаются, как с ребёнком.
Скопировать
No, I do not speak of the poetry of drunken souls, I mean the EEC
Does the European Economic Community?
No, no, poetry openly, with contempt the name EE Capitalism and deliberately used incorrect punctuation.
Нет, я не говорю о поэзии пьяных душ, я имею в виду ЭЭК
Экономическое Сообщество?
Нет, нет, исключительно поэзия. Сокращённое имя ЭЭК ... Капитализм и сознательно используемая неправильная пунктуация.
Скопировать
I-I can't believe this!
The European Coal and Steel Community is established.
This was 1950 when the French Foreign Minister, Robert Schuman In order to prevent war from breaking out between Germany and France proposed a bill...
Просто не верится!
Европейское объединение угля и стали в 1952... что прибыли в Японии.
когда французский корабль вошёл в гавань с разрешения местных ради предотвращения войны.
Скопировать
The original footage was confiscated and destroyed, much to my displeasure.
Rumors of a reconstructed scene between Rock and Delores circulated throughout the European cinema community
and original storyboards found in the basement of a Parisian whore house that I used to frequent called Le Petite Mort. Although not up to my cinematic standards, I show it here, only to get back at the boobs who thought they could repress us all, some of them still alive.
Оригинальная плёнка была конфискована и уничтожена, к моему неудовольствию.
Слухи о воссозданной сцене с Роком и Делорес многие годы циркулировали в европейском кинематографическом сообществе. Но без весомых доказательств, пока Гюнтер Шведвольт, шведский киноисторик, смог воссоздать эту сцену из аудио с немецкого показа и оригинальных раскадровок, найденных в подвале парижского борделя, который я частенько посещал, Лё ПетИ Мор.
И хотя она не соответствует моим киностандартам, я покажу эту сцену, в отместку тем дуракам, которые думали, что могут всех нас подавить, некоторые из них ещё живы.
Скопировать
Just can't believe he's gone, really.
His death seems to have hit the Eastern European teenage modeling community particularly hard.
They found the flight recorder, but still no bodies.
Просто не верится, что его больше нет.
Похоже, его смерть оказалась особенно тяжким ударом для малолетних моделей из Восточной Европы.
Черный ящик нашли, а тела - нет.
Скопировать
Rivka?
A treaty between the USA and the European Community commits to gradually reduce the use ofpreons.
That ends ourprogram on ozone depletion.
Ривка?
порядок. предусматривает постепенное сокращение использования фреона.
Это была наша программа на тему озоновой дыры.
Скопировать
I don't have any change! Okay, that'll be great.
Let's also make sure we have enough chairs in the community center for everyone to attend.
Stay away!
У меня нет мелочи!
Давайте также убедимся, что мы имеем достаточно стульев в общественном центре для каждого присутствующего.
- Не подходите!
Скопировать
And most importantly, point number three, now that the Japanese have perfected synthetic blood which satisfies {\all of }our nutritional needs, there is no reason for anyone to fear us.
I can assure you that every member of our community is now drinking synthetic blood.
That's why we decided to make our existence known.
И третье, самое главное. Японцы довели до совершенства синтетическую кровь, она полностью удовлетворяет наши потребности, теперь можно не бояться нас.
Уверяю вас, каждый член нашего социума пьет синтетическую кровь.
Поэтому мы и заявили о нашем существовании.
Скопировать
Eden Lake, my arse! Slapton Quarry!
"Gated community"?
Who are they so afraid of?
Райское озеро, черт бы их побрал!
Закрытая территория.
Кого они боятся?
Скопировать
You can't go to Boobtown!
That, my friend, is a gated community.
Oh!
Ты не можешь пойти в Сиськоград!
Это, друг мой, закрытая территория.
Oх!
Скопировать
Look, we get calls from men all the time who believe they took the biggest crap and we simply can't handle all the measuring and verification.
You need to call the European Fecal Standards and Measurements Office in Zurich.
You're welcome.
Потому, что мы не хотим. Смотрите, мы получаем звонки от мужчин, всё время, которые считают, что они высрали самое большое дерьмо, и мы просто не можем выполнить все измерения и проверки.
Вам нужно позвонить в европейскую Службу Фекальных
Стандартов и Измерений в Цюрихе. Пожалуйста.
Скопировать
- Just ballpark.
- European offices are always naked.
- They're so not.
- Хотя бы приблизительно?
- В Европе все ходят голыми на работе.
- Нет, не ходят.
Скопировать
You can draw, kind of.
Why don't you work with Phallus on drawing a picture of the exposer that I can post around the community
Phallus?
Ты вроде как умеешь рисовать. Не могла бы ты ..
поработать с ФАЛЛОС .. над портретом извращенца .. который я потом распространю окружающим?
с ФАЛЛОС? С ФИЛЛИС.
Скопировать
Turned out, Billie used to be on a good path.
Frank met her on the day she graduated Community College, and, well, things went downhill from there.
Frank was already leading a life of crime, and being a romantic, he wanted someone to share his life with. Go ahead.
Билли вновь встала на правильный путь.
Фрэнк встретил ее, когда она окончила Колледж, и, с этого момента, все покатилось вниз.
Фрэнк всегда вел криминальную жизнь, и будучи романтиком, ему нужен был кто-то, чтоб помогать.
Скопировать
- As his Eminence proposes:
that you join a religious community of your choosing and take a vow of perpetual chastity.
- You speak to me of chastity? !
- Как сказал его преосвященство:
вы вступите в духовное учреждение по своему выбору, и примете обет целомудрия.
И вы говорите мне о целомудрии?
Скопировать
Madam Sin.
It's a competitive market these days, with the Eastern European girls offering more for less.
(Carrie) We'll have to raid her.
Мадам Грех.
Это конкурентный рынок в наши дни, с восточноевропейскими девочками предлагающими большее за меньшее.
Мы должны ее задержать.
Скопировать
He's turned his radio off.
Kerry from community support.
I'm not playing your stupid game, Tom, save your breath.
Он отключил свою рацию.
Керри, из группы поддержки.
Я не играю в вашу глупую игру, Том, не трать лишних слов.
Скопировать
Diabos.
Ok, do you want to begin a community?
Or it is ready to catch a dwarf, or it is ready to do to him his friend.
Проклятье.
Хорошо, хотите организуем коммуну?
Или вы готовы схлопотать, или вы готовы стать друзьями.
Скопировать
Gay, Gay, Gay, Gay, Gay, Gay,Gay, Gay.
Animades sense of pride in our community.
Somebody else?
Гей, гей, гей, гей, гей, гей...
В скромном чувстве гордости за нашу общину.
Кто-нибудь еще?
Скопировать
It's this awesome celebration... where they burn this huge wooden man.
It's all about life, love and the power of community.
No, it's all about a bunch of naked morons... drinking and doing lots of drugs.
Это супер праздник: в конце... они сожгут огромную деревянную стутую.
Это всё во имя жизни, любви общности всех людей.
Нет, это толпа голых дебилов... которая собралась обдолбаться наркотой.
Скопировать
Or you, for your... for your individuation.
Look, um... you know, the problem is everyone in our community knows that he turned his back on us, right
And he... he hit me.
И тебе тоже... для твоего становления.
Слушай... проблема в том, что все члены общины знают, что он от нас отвернулся.
И... и что он ударил меня.
Скопировать
And he... he hit me.
It wouldn't reflect well on you or... or us as leaders of the community...
- Stop acting like the morality police.
И... и что он ударил меня.
Это может быть плохо как для тебя, так и для нас, как лидеров общины...
Прекрати вести себя как полиция нравов.
Скопировать
In your expert opinion, do you think there's something in the water?
- You've seen the community. - You've heard them.
What do you think?
По вашему экспертному мнению, вы считаете в этой воде есть что-то?
Вы видели посёлок.
Вы с ними говорили. Что сами думаете?
Скопировать
And we're here to help you get through it.
This baby will be born into a community of Light.
Can we all send strength to Mary and her baby?
И все мы тут готовы тебе помочь.
Этот малыш родится в общине Света.
Давайте вместе поделимся силой с Мэри и младенцем?
Скопировать
- Can't say that I do.
- He said the more industry grows, the quicker it destroys community.
He may be right.
— Не могу ответить утвердительно.
— Он сказал, что быстрый рост производства всё быстрее разрушает общество.
Возможно, он прав.
Скопировать
Enjoy your pie.
Officials were also sure to note that community tips...
The incident resulted in the safe transport of suspects to special holding facilities within their states, where the individuals will meet with federally provided attorneys to discuss their legal options.
Ешь свой пирог.
Чиновники также отметили, как подсказывает сообщество...
Инцидент привел к безопасной транспортировке подозреваемых в специальные места обслуживания в пределах их гражданских прав, где подозреваемые встретятся с их обеспеченными государством адвокатоми чтобы обсудить их юридические права.
Скопировать
How about you just tell me.
You probably think I'm the leader of this little community.
But that's not entirely true.
Может просто расскажешь?
Ты, скорей всего, считаешь меня лидером этой маленькой общины
Но это не совсем так Мы все подчиняемся одному человеку, Джон
Скопировать
My name is Randy Marsh and I believe I took the world's biggest crap.
You need to call the European Fecal Standards and Measurements Office in Zurich.
Herr President, take a look at this.
Меня зовут Рэнди Марш и я считаю, я высрал самое большое дерьмо в мире.
Вам нужно позвонить в европейскую Службу Фекальных Стандартов и Измерений в Цюрихе.
Их номер указан на их сайте. Херр президент, взгляните на это.
Скопировать
'Cause I'm not bloody wrong.
We need to find out more about Dipak and the Ugandan Asian community.
Hello?
Потому что я, мать твою, не неправ.
Мы должны выяснить больше о Дипаке и угандийской общине.
Эй?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов European Community (йуэропион кемьюнити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы European Community для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йуэропион кемьюнити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение